My soul was hidden in a ‘tomb’
When I was no more on earth
By God’s grace in my mom’s womb
I came out as a wonder by birth.
She gave me a nector, the milk
And fondled me with affection
Tendered my body as silk
As if I was a jewel of attraction.
When I slept she was awake
Waiting for the moment I cry
That’s the sacrifice none can make
I can’t repay the debt although I try.
I crawl and stand and jump
She smiles and laughs with joy
Her hands extend if there’s a bump
She becomes a baby, I’m her toy.
O mother! thou art the gift of Heaven
It’s underneath thine feet
The honour the Prophet has given
I think and thank in my heart of sweet.
- அதிரை அஹ்மத்
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
இன்னும், இரக்கம் கொண்டு பணிவு என்னும் இறக்கையை அவ்விருவருக்காகவும் நீர் தாழ்த்துவீராக; மேலும், “என் இறைவனே! நான் சிறு பிள்ளையாக இருந்த போது, என்னை(ப்பரிவோடு) அவ்விருவரும் வளர்த்தது போல், நீயும் அவர்களிருவருக்கும் கிருபை செய்வாயாக!” என்று கூறிப் பிரார்த்திப்பீராக!(திருக்குர் ஆன் 17:24)
وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا ۚ إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمًا
அவனையன்றி (வேறு எவரையும்) நீர் வணங்கலாகாது என்றும், பெற்றோருக்கு நன்மை செய்யவேண்டும் என்றும் உம்முடைய இறைவன் விதித்திருக்கின்றான்; அவ்விருவரில் ஒருவரோ அல்லது அவர்கள் இருவருமோ உம்மிடத்தில் நிச்சயமாக முதுமை அடைந்து விட்டால், அவர்களை உஃப் (சீ) என்று (சடைந்தும்) சொல்ல வேண்டாம் - அவ்விருவரையும் (உம்மிடத்திலிருந்து) விரட்ட வேண்டாம் - இன்னும் அவ்விருவரிடமும் கனிவான கண்ணியமான பேச்சையே பேசுவீராக! (திருக்குர் ஆன் 17:23)
5 Responses So Far:
Dear Ahmed kakka,
assalaamu alaikkum!
I feel touch of feather in your thought of mother. Resting our heads in laps of her is top in the world for soothing.
missing her kissings though, not her wishings.
good piece of writing.
Allah aaththik aafiyaa, kaakka.
Assalamualikum satcha.Nice poem about Mother. weather father or brother or other relation love even together not equal to Mother love .
Assalamu Alaikkum
Respected brother Mr.Ahmed,
A beautiful classical poem on mother. I am wondering about the grown children those who just neglect their mother and being ungrateful.
Me too on this week sunday composed my first Tamil Poem which needs final touch before getting published. InshaAllah.
Jazakkallah khairan
B.Ahamed Ameen from Dubai.
//Me too on this week sunday composed my first Tamil Poem which needs final touch before getting published.//
Good news!
We are waiting!
உள்ளே பயிர் வளர்த்து
உதிரத்தால் பால் கொடுத்து
அள்ளி இடும்போதெல்லாம்
அன்பையே சேர்த்தெடுத்து
தொல்லை தனக்கென்றும்
சுகமெல்லாம் உனக்கென்றும்
சொல்லாமல் சொல்லிவரும்
தேவதை!
பண்பு தெரியாத மிருகம் பிறந்தாலும்
பால்தரும் கருணை அது
- கண்ணதாசன்.
Post a Comment